DE>IT / EN>IT translation services



manuals, technical specifications, tender specifications


renewable energies, photovoltaic


general conditions of supply, contracts, court documents


fashion catalogues, footwear, sportswear


precious gemstones, magnetic jewellery


eco-sustainable building, building materials, interior architecture

*General terms of business


  • The cost of a translation is calculated on the basis of the number of standard pages (1500 keystrokes including spaces) in the target language, standard lines (55 keystrokes including spaces) in the target language or words in the source text. Minimum charge is a standard page, 25 standard lines or 250 words.
  • The assignment of a translation job shall be made in writing. The letter of assignment shall specify the agreed sum/fee, the terms of delivery and payment.
  • The translator should be allowed to view the text to be translated before confirming his availability. The Client shall provide all relevant reference material.
  • Payment shall be made in full to the translator no later than 30 days from the date of invoice or according to the term of payment agreed with the Client. Interests determined by Art. 5.1 of Law Decree 231 dated 9.10.2002, shall be applied automatically to all overdue sums from the date on which they first become due until they are paid in full.
  • If a translation task is commissioned and subsequently cancelled, the Client shall pay the translator a cancellation fee of 10% of the full contract sum. The work completed shall be made available to the Client and shall be paid in full.
  • Any complaint regarding a translation task shall be notified to the translator by the Client within 10 days from the date of delivery of the translation.


Language combination GERMAN>ITALIAN:

  • Since February 2016: official translator for a Swiss mail order company
  • Since August 2015: official translator for a German company producing solar photovoltaic power plants
  • Since November 2014: official translator for a German company producing roof windows
  • Since November 2014: official translator for a German company producing jewellery
  • September - November 2013: training material on SAP for a Swiss company
  • 2009-2012: quarterly magazine “Silhouette Magazin” for an Austrian eyewear brand
  • 2007-2010: autumn-winter/spring-summer catalogue for an Austrian fashion label

Language combination ENGLISH>ITALIAN:

  • December 2015: technical and information material for a German leading company in the production of progressive cavity pumps, macerators, and control systems
  • July - October 2008: multimedia textile dictionary with over 2000 textile and clothing terms (
  • 2005-2006: quarterly magazine “Vision” for a multinational steel manufacturing corporation